Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -クルド語 - Meaning-rather-translate

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 エスペラントフランス語ドイツ語ロシア語カタロニア語スペイン語日本語オランダ語トルコ語スロベニア語アラビア語ブルガリア語ルーマニア語ポルトガル語ヘブライ語イタリア語アルバニア語ポーランド語スウェーデン語セルビア語中国語簡体字ギリシャ語ブラジルのポルトガル語デンマーク語フィンランド語中国語ハンガリー語クロアチア語ノルウェー語韓国語チェコ語ペルシア語クルド語スロバキア語アイルランド語アフリカーンス語モンゴル語ヒンディー語ベトナム語
翻訳してほしい: クリンゴン語

カテゴリ 説明 - コンピュータ / インターネット

タイトル
Meaning-rather-translate
テキスト
cucumis様が投稿しました
原稿の言語: 英語

If you are not sure about the meaning of a text, you'd rather not translate it

タイトル
Wate-nebawer-werger
翻訳
クルド語

Soresger様が翻訳しました
翻訳の言語: クルド語

Heger hûn ji wateya vê nivîsê ne bawer bin, emê pêşniyar bikin ku hûn wernegerînin
最終承認・編集者 nokorr - 2008年 4月 21日 21:33





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 7月 29日 22:11

Francky5591
投稿数: 12396
What happened, ronikurdi, is it a bad illustration of the text in itself?

Oh? I just saw the English version missed "like" after "rather", I'll edit this mistake.

2007年 7月 30日 00:52

kafetzou
投稿数: 7963
This is incorrect English. I'm editing it back.