Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Německy-Bosenština - Ich hoffe, dass du mich nicht verlässt, mein...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: NěmeckyFrancúzskyRumunskyBosenština

Titul
Ich hoffe, dass du mich nicht verlässt, mein...
Text
Pridal(a) Amour
Zdrojový jazyk: Německy

Ich hoffe, dass du mich nicht verlässt, mein Schatz.
Ich liebe dich über alles.
Ich will für immer mit dir zusammen sein.
Bitte verzeih mir, was bisher zwischen uns war...

Du und ich für immer!
Du bist mein Herz!

Titul
Nadam se da me nećeš nikada ostaviti...
Preklad
Bosenština

Preložil(a) askom
Cieľový jazyk: Bosenština

Nadam se da me nećeš nikada ostaviti, ljubavi.
Volim te više od svega.
Želim biti zauvijek s tobom.
Molim te, oprosti mi što je bilo između nama...

Ti i ja zauvijek!
Ti si moje srce!
Poznámky k prekladu
Bosnisch
Nakoniec potvrdené alebo vydané maki_sindja - 13 októbra 2011 21:19





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

3 mája 2011 08:36

Maski
Počet príspevkov: 326
Zašto je "ich hoffe" prevedeno na "ne daj Bože"?

26 mája 2011 04:45

Stane
Počet príspevkov: 176
Pozdrav :-)
Sudeci prema francuskom tekstu, prvi stih pocinje sa "Nadam se", dakle ne pominje se Bog (ni u nemackom tekstu uostalom). "Par dessus tout" bi se prevelo i sa "vise od svega", ali i "najvise na svjetu" je dobro. Mislim da je "zajedno" previse (pleonazam), i da je "zauvjek s tobom" dovoljno. Nedostaje jedno "do sada" - "jusqu'à maintenant", ali se ionako podrazumeva. Inace je sve ostalo u redu, a u poeziji je dozvoljna i poneka umetnicka sloboda :-)

31 júla 2011 11:36

ANITAD
Počet príspevkov: 11
Pozdrav, prva rečenica mi se čini prilično nespretnom u smislu glagolskih vremena. Iako se u originalu ne spominje Bog, ako mislite da je taj deskriptivan način više u duhu bosanskog, ok ,no ne bi li bolje bilo: "Ne daj Bože da me ikad ostaviš". Premda se original vrlo jednostavno može prevesti kao: "Nadam se da me nećeš ostaviti". I još samo: "Svijet", a ne "svjet" i "zauvijek", a ne "zauvjek".

8 augusta 2011 11:34

preko
Počet príspevkov: 35
Nadam se da me nećeš nikada ostaviti, ljubavi.
Volim te najvise na svjetu.
Želim da budem zauvjek s tobom zajedno.
Molim te, oprosti mi Å¡to je bilo izmedju nama...

Ti i ja zauvjek!
Ti si moje srce!