Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - آلمانی-بوسنیایی - Ich hoffe, dass du mich nicht verlässt, mein...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آلمانیفرانسویرومانیاییبوسنیایی

عنوان
Ich hoffe, dass du mich nicht verlässt, mein...
متن
Amour پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلمانی

Ich hoffe, dass du mich nicht verlässt, mein Schatz.
Ich liebe dich über alles.
Ich will für immer mit dir zusammen sein.
Bitte verzeih mir, was bisher zwischen uns war...

Du und ich für immer!
Du bist mein Herz!

عنوان
Nadam se da me nećeš nikada ostaviti...
ترجمه
بوسنیایی

askom ترجمه شده توسط
زبان مقصد: بوسنیایی

Nadam se da me nećeš nikada ostaviti, ljubavi.
Volim te više od svega.
Želim biti zauvijek s tobom.
Molim te, oprosti mi što je bilo između nama...

Ti i ja zauvijek!
Ti si moje srce!
ملاحظاتی درباره ترجمه
Bosnisch
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط maki_sindja - 13 اکتبر 2011 21:19





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

3 می 2011 08:36

Maski
تعداد پیامها: 326
Zašto je "ich hoffe" prevedeno na "ne daj Bože"?

26 می 2011 04:45

Stane
تعداد پیامها: 176
Pozdrav :-)
Sudeci prema francuskom tekstu, prvi stih pocinje sa "Nadam se", dakle ne pominje se Bog (ni u nemackom tekstu uostalom). "Par dessus tout" bi se prevelo i sa "vise od svega", ali i "najvise na svjetu" je dobro. Mislim da je "zajedno" previse (pleonazam), i da je "zauvjek s tobom" dovoljno. Nedostaje jedno "do sada" - "jusqu'à maintenant", ali se ionako podrazumeva. Inace je sve ostalo u redu, a u poeziji je dozvoljna i poneka umetnicka sloboda :-)

31 جولای 2011 11:36

ANITAD
تعداد پیامها: 11
Pozdrav, prva rečenica mi se čini prilično nespretnom u smislu glagolskih vremena. Iako se u originalu ne spominje Bog, ako mislite da je taj deskriptivan način više u duhu bosanskog, ok ,no ne bi li bolje bilo: "Ne daj Bože da me ikad ostaviš". Premda se original vrlo jednostavno može prevesti kao: "Nadam se da me nećeš ostaviti". I još samo: "Svijet", a ne "svjet" i "zauvijek", a ne "zauvjek".

8 آگوست 2011 11:34

preko
تعداد پیامها: 35
Nadam se da me nećeš nikada ostaviti, ljubavi.
Volim te najvise na svjetu.
Želim da budem zauvjek s tobom zajedno.
Molim te, oprosti mi Å¡to je bilo izmedju nama...

Ti i ja zauvjek!
Ti si moje srce!