Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



10Originálny text - Francúzsky - Si je t'ai causé des problèmes en ...

Momentálny stavOriginálny text
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: FrancúzskyTurecky

Titul
Si je t'ai causé des problèmes en ...
Text na preloženie
Pridal(a) paty62
Zdrojový jazyk: Francúzsky

Si je t'ai causé des problèmes en Turquie, je m'en excuse, c'est contre ma volonté. Je ne cherchais qu'à te voir et être avec toi, c'est tout. Alors toutes mes excuses.
Naposledy editované Francky5591 - 26 októbra 2010 19:30





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

26 októbra 2010 19:17

Bilge Ertan
Počet príspevkov: 921
Bonjour paty62.
J'essayais de traduire cette phrase mais je n'ai pas su comment traduire "alors toutes mes excuses." Qu'est-ce que vous voulez dire exactement? "Je t'excuse bcp" ou bien "c'etait complètement ma faute." ?

Si vous me donnez quelques indices, je crois que la traduction sera plus correct.

26 októbra 2010 19:27

paty62
Počet príspevkov: 3
bonjour Bilge, je voulais dire " je m'excuse de tout coeur ". merci pour ta traduction.