Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Anglicky-Poľsky - I do believe her, though I know she lies.
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Poézia - Láska/ Priateľstvo
Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
I do believe her, though I know she lies.
Text
Pridal(a)
alexfatt
Zdrojový jazyk: Anglicky
When my love swears that she is made of truth,
I do believe her, though I know she lies.
Poznámky k prekladu
(quote by William Shakespeare, Sonnet CXXXVIII)
Titul
Wierzę jej, choć wiem, że kłamie.
Preklad
Poľsky
Preložil(a)
Aneta B.
Cieľový jazyk: Poľsky
Kiedy moja miłość zarzeka się, że powstała z prawdy, wierzę jej, choć wiem, że kłamie.
Poznámky k prekladu
zarzeka siÄ™/ przyrzeka
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Aneta B.
- 14 decembra 2010 21:49