Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Puola - I do believe her, though I know she lies.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiEspanjaRanskaSerbiaRuotsiRomaniaPuolaSaksaPortugaliTurkkiHollantiIslannin kieliLiettuaKatalaaniPersian kieli

Kategoria Runous - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
I do believe her, though I know she lies.
Teksti
Lähettäjä alexfatt
Alkuperäinen kieli: Englanti

When my love swears that she is made of truth,
I do believe her, though I know she lies.
Huomioita käännöksestä
(quote by William Shakespeare, Sonnet CXXXVIII)

Otsikko
Wierzę jej, choć wiem, że kłamie.
Käännös
Puola

Kääntäjä Aneta B.
Kohdekieli: Puola

Kiedy moja miłość zarzeka się, że powstała z prawdy, wierzę jej, choć wiem, że kłamie.
Huomioita käännöksestä
zarzeka siÄ™/ przyrzeka
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Aneta B. - 14 Joulukuu 2010 21:49