Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Inglés-Polaco - I do believe her, though I know she lies.
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Poesía - Amore / Amistad
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
I do believe her, though I know she lies.
Texto
Propuesto por
alexfatt
Idioma de origen: Inglés
When my love swears that she is made of truth,
I do believe her, though I know she lies.
Nota acerca de la traducción
(quote by William Shakespeare, Sonnet CXXXVIII)
Título
Wierzę jej, choć wiem, że kłamie.
Traducción
Polaco
Traducido por
Aneta B.
Idioma de destino: Polaco
Kiedy moja miłość zarzeka się, że powstała z prawdy, wierzę jej, choć wiem, że kłamie.
Nota acerca de la traducción
zarzeka siÄ™/ przyrzeka
Última validación o corrección por
Aneta B.
- 14 Diciembre 2010 21:49