Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Turecky-Anglicky - Merhaba, Ben A ÅŸirketinden Orhan, A ÅŸirketinde...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyAnglickyNěmecky

Kategória List / Email - Počítače / Internet

Titul
Merhaba, Ben A ÅŸirketinden Orhan, A ÅŸirketinde...
Text
Pridal(a) Ortakey
Zdrojový jazyk: Turecky

Merhaba, Ben A ÅŸirketinden Orhan,
A şirketinin web tasarım çalışmalarını ben yapıyorum.E-posta adresinizi Oğuz beyden aldım. www.b.com.tr sitesini şirketimizin sunucularına yönlendirir misiniz?

Bu e-postayı ingilizce cevaplarsanız sevinirim.

Saygılarımla

Titul
Hi, I'm Orhan from A...
Preklad
Anglicky

Preložil(a) iyyavor
Cieľový jazyk: Anglicky

Hello, My name is Orhan, from (A),

I am a web designer working for (A). I got your e-mail address from Mr. OÄŸuz. Would you please redirect the www.b.com.tr site to our company's servers?

I'd appreciate it if you replied to this e-mail in English.

Yours Sincerely,
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 19 mája 2011 13:39





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

18 mája 2011 21:37

merdogan
Počet príspevkov: 3769
Hello, My name is Orhan, from ______ (A)...>
Hi, I am Orhan from the company (A).
I am the one doing web design work for _____ (A)...>
I am doing web design work for the company (A).

18 mája 2011 22:22

iyyavor
Počet príspevkov: 49
In English, we would probably not say ".... for the company (a)".

For example, I'd say "I am doing web design work for Microsoft". I'd never say "I am doing web design work for the company Microsoft". It just sounds funny to say it this way.

Same goes for the first example-

"Hi, I am Orhan from Microsoft". not "Hi, I am Orhan from the company Microsoft".

18 mája 2011 22:56

merdogan
Počet príspevkov: 3769

Ok,in this case "Hello, My name is Orhan, from ______ (A)," is wrong.
As you say ıt must be ""Hi, I am Orhan from A ".

18 mája 2011 23:39

iyyavor
Počet príspevkov: 49
Yes, something like that.

19 mája 2011 13:32

Mesud2991
Počet príspevkov: 1331
Does it be "A company"? Only "A"?