Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Turecky-Anglicky - Sakın üzülme hayatın hızına, en ...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyAnglicky

Kategória Chat - Každodenný život

Titul
Sakın üzülme hayatın hızına, en ...
Text
Pridal(a) cleanfamilygirl
Zdrojový jazyk: Turecky

Sakın üzülme hayatın hızına, en güzel yıllar çabuk geçenlerdir... Geleceğini oluşturacak her yeni günün bir önceki günden daha güzel, isteklerine uygun ve seni mutlu edecek şekilde olmasını dilerim. Yüzünde her zaman bir gülümseme olsun çünkü sana çok yakışıyor. Daha nice mutlu yıllara...

Titul
Don't be sad, the most beautiful...
Preklad
Anglicky

Preložil(a) Mesud2991
Cieľový jazyk: Anglicky

Don't be sad about the pace of your life, the most beautiful years are the ones that pass by quickly ... I wish every new day which will shape your future is more beautiful than the previous day, in a way that fits with your desires and that will make you happy. May a smile always be on your face because it really becomes you. Many happy returns of the day...
Nakoniec potvrdené alebo vydané kafetzou - 24 decembra 2011 22:57