Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - Sakın üzülme hayatın hızına, en ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Categorie Chat - Viaţa cotidiană

Titlu
Sakın üzülme hayatın hızına, en ...
Text
Înscris de cleanfamilygirl
Limba sursă: Turcă

Sakın üzülme hayatın hızına, en güzel yıllar çabuk geçenlerdir... Geleceğini oluşturacak her yeni günün bir önceki günden daha güzel, isteklerine uygun ve seni mutlu edecek şekilde olmasını dilerim. Yüzünde her zaman bir gülümseme olsun çünkü sana çok yakışıyor. Daha nice mutlu yıllara...

Titlu
Don't be sad, the most beautiful...
Traducerea
Engleză

Tradus de Mesud2991
Limba ţintă: Engleză

Don't be sad about the pace of your life, the most beautiful years are the ones that pass by quickly ... I wish every new day which will shape your future is more beautiful than the previous day, in a way that fits with your desires and that will make you happy. May a smile always be on your face because it really becomes you. Many happy returns of the day...
Validat sau editat ultima dată de către kafetzou - 24 Decembrie 2011 22:57