Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - Sakın üzülme hayatın hızına, en ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Categoria Chat - Vita quotidiana

Titolo
Sakın üzülme hayatın hızına, en ...
Testo
Aggiunto da cleanfamilygirl
Lingua originale: Turco

Sakın üzülme hayatın hızına, en güzel yıllar çabuk geçenlerdir... Geleceğini oluşturacak her yeni günün bir önceki günden daha güzel, isteklerine uygun ve seni mutlu edecek şekilde olmasını dilerim. Yüzünde her zaman bir gülümseme olsun çünkü sana çok yakışıyor. Daha nice mutlu yıllara...

Titolo
Don't be sad, the most beautiful...
Traduzione
Inglese

Tradotto da Mesud2991
Lingua di destinazione: Inglese

Don't be sad about the pace of your life, the most beautiful years are the ones that pass by quickly ... I wish every new day which will shape your future is more beautiful than the previous day, in a way that fits with your desires and that will make you happy. May a smile always be on your face because it really becomes you. Many happy returns of the day...
Ultima convalida o modifica di kafetzou - 24 Dicembre 2011 22:57