Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Bulharčina-Italsky - Не спирам да се боря за щастието си. Продължавам...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: BulharčinaItalskyFrancúzsky

Kategória Myšlienky

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Не спирам да се боря за щастието си. Продължавам...
Text
Pridal(a) kristina.misheva
Zdrojový jazyk: Bulharčina

Не спирам да се боря за щастието си. Продължавам напред
Poznámky k prekladu
Френски-франция

Titul
Non smetto....
Preklad
Italsky

Preložil(a) raykogueorguiev
Cieľový jazyk: Italsky

Non smetto di lottare per la mia felicità. Non mollo!
Nakoniec potvrdené alebo vydané alexfatt - 17 februára 2012 15:38





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

14 februára 2012 22:18

alexfatt
Počet príspevkov: 1538
Rayko

Cosa intendi con "Continuo avanti"?

15 februára 2012 18:32

raykogueorguiev
Počet príspevkov: 244
Io continuo avanti contro tutto e tutti....sono convinto delle mie idee e di ciò che voglio raggiungere!!! Spero che sono riuscito a dare il senso della frase. Infatti mi sembra che si usi anche nel linguaggio italiano. La traduzione è letterale ma penso che l'espressione migliore in italiano sarebbe "Io non mollo" Potrei cambiarla...che ne dici...anzi sarebbe meglio!

15 februára 2012 19:37

alexfatt
Počet príspevkov: 1538
Molto meglio!