Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Rusky-Německy - Добро пожаловать в многоязычный мир через сказку!...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: RuskyAnglickyNěmeckyČínsky

Kategória Webová stránka / Blog / Fórum - Počítače / Internet

Titul
Добро пожаловать в многоязычный мир через сказку!...
Text
Pridal(a) yalina_
Zdrojový jazyk: Rusky

Добро пожаловать в многоязычный мир через сказку!
Но есть ли в этой книге все, что Вам обычно нравится?
Poznámky k prekladu
В первом предложении имеется в виду, что человек, читая сказку, переведенную на несколько языков, таким образом знакомится с миром этих самых языков :-)
Спасибо.

Titul
Sprachen lernen durch Märchen
Preklad
Německy

Preložil(a) Tchentovitsky
Cieľový jazyk: Německy

Willkommen in die vielsprachige Welt durch Märchen!
Doch gibt es in diesem Buche alles, was Ihnen gewöhnlich gefällt?
Nakoniec potvrdené alebo vydané nevena-77 - 29 marca 2013 09:25





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

25 februára 2013 18:05

merdogan
Počet príspevkov: 3769
durch Märchen!...> durch ein Märchen!
Buche ..> Buch

4 marca 2013 15:03

ja.goris
Počet príspevkov: 15
The translation is not quite according to the text.

4 marca 2013 19:08

Tchentovitsky
Počet príspevkov: 1
Hier ist es für die Bedeutung unerheblich, ob Sg. oder Pl. verwendet wird; wenn man aber das Plural wählt (d.h. ohne "ein", ist der Ausdruck bündiger und eleganter.

Dativ von "Buch" = dem Buch(e); die längere Variante klingt altertümlicher, d.h. passender zur Welt der Märchen.

28 marca 2013 21:27

frajf
Počet príspevkov: 6
Willkommen in der vielsprachigen Welt durch ein Märchen!
Enthält das Buch alles was du magst?