Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



166Preklad - Portugalsky-Grécky - Só Deus me pode julgar

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyArabskyItalskyFrancúzskyŠpanielskyPortugalskyTureckyBrazílska portugalčinaAnglickyLatinčinaAnglickyItalskyArabskyGréckyLatinčinaČínsky (zj.)JaponskyArabskyČínskyFrancúzskyBrazílska portugalčinaRuskyPoľskyHebrejskyLatinčinaUkrajinštinaEsperantomKorejskyDánskySrbskyŠvédskyHolandskyBulharčinaChorvatskyNěmeckyBosenštinaLitovčinaMaďarskyAlbánskyČínskyIndonéštinaČeskyHindčinamongolštinaIslandštinaFaerčinaKatalánskyStarogréčtinaPerzštinaVietnamčina
Požadované preklady: Maráthčina

Kategória Výraz - Spoločnosť / Ľudia / Politika

Titul
Só Deus me pode julgar
Text
Pridal(a) sromao
Zdrojový jazyk: Portugalsky Preložil(a) isabelf

Só Deus me pode julgar
Poznámky k prekladu
Pode também ser lida:
Apenas Deus me pode julgar
ou ainda:
Somente Deus me pode julgar

Titul
Μόνο ο Θεός μπορεί να με κρίνει
Preklad
Grécky

Preložil(a) irini
Cieľový jazyk: Grécky

Μόνο ο Θεός μπορεί να με κρίνει
Nakoniec potvrdené alebo vydané irini - 30 augusta 2006 20:03





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

19 apríla 2007 20:42

nava91
Počet príspevkov: 1268
So, these translations have been added in the project, so I think we can delete this text

20 apríla 2007 13:51

cucumis
Počet príspevkov: 3785
No we don't delete translations here even if they are in the project