Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Brazílska portugalčina-Latinčina - "Nem a força do tempo destrói"

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: Brazílska portugalčinaAnglickyItalskyŠpanielskyLatinčina

Kategória Veta

Titul
"Nem a força do tempo destrói"
Text
Pridal(a) rhfsantos
Zdrojový jazyk: Brazílska portugalčina

"Nem a força do tempo destrói"

Titul
Ne quidem vis temporis absumit
Preklad
Latinčina

Preložil(a) stell
Cieľový jazyk: Latinčina

Ne quidem vis temporis absumit
Poznámky k prekladu
-ne quidem: (pas même)
-vis: vis,vis,f (force) nominatif singulier
-temporis: tempus,oris,n (temps) génitif singulier
-absumit: absumo,is,ere (consumer,anéantir,détruire) 3° pers. singulier
Nakoniec potvrdené alebo vydané Porfyhr - 13 augusta 2007 15:47