Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Braziliaans Portugees-Latijn - "Nem a força do tempo destrói"

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesEngelsItaliaansSpaansLatijn

Categorie Zin

Titel
"Nem a força do tempo destrói"
Tekst
Opgestuurd door rhfsantos
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

"Nem a força do tempo destrói"

Titel
Ne quidem vis temporis absumit
Vertaling
Latijn

Vertaald door stell
Doel-taal: Latijn

Ne quidem vis temporis absumit
Details voor de vertaling
-ne quidem: (pas même)
-vis: vis,vis,f (force) nominatif singulier
-temporis: tempus,oris,n (temps) génitif singulier
-absumit: absumo,is,ere (consumer,anéantir,détruire) 3° pers. singulier
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Porfyhr - 13 augustus 2007 15:47