Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Latín - "Nem a força do tempo destrói"

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktEnsktItalsktSpansktLatín

Bólkur Setningur

Heiti
"Nem a força do tempo destrói"
Tekstur
Framborið av rhfsantos
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt

"Nem a força do tempo destrói"

Heiti
Ne quidem vis temporis absumit
Umseting
Latín

Umsett av stell
Ynskt mál: Latín

Ne quidem vis temporis absumit
Viðmerking um umsetingina
-ne quidem: (pas même)
-vis: vis,vis,f (force) nominatif singulier
-temporis: tempus,oris,n (temps) génitif singulier
-absumit: absumo,is,ere (consumer,anéantir,détruire) 3° pers. singulier
Góðkent av Porfyhr - 13 August 2007 15:47