Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



32Originálny text - Arabsky - انا احبك Ùˆ اشتقت اليك كثيرا انا بحاجة لك

Momentálny stavOriginálny text
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ArabskyHebrejskyAnglickyŠvédskyRumunskyŠpanielskyFrancúzskyRuskyUkrajinštinaTureckyKatalánskyItalsky

Kategória Veta - Láska/ Priateľstvo

Titul
انا احبك و اشتقت اليك كثيرا انا بحاجة لك
Text na preloženie
Pridal(a) mayadahq
Zdrojový jazyk: Arabsky

انا احبك و اشتقت اليك كثيرا
انا بحاجة لك
28 januára 2007 09:36





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

18 novembra 2008 12:28

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Hi Jaq,

Could you please check if the English version for this text is correct?
It seems that the Spanish version is quite different. One of them must be wrong.

Thanks in advance.

CC: jaq84

18 novembra 2008 13:49

Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Right! the Spanish translation that was done was erroneously accepted (nearly one year ago) so I rejected it and the Spanish version is to be resumed but correctly this time! .


18 novembra 2008 19:05

jaq84
Počet príspevkov: 568
"I love you and I missed you so (much)
I need you"
I've just checked the English version and it's OK.

18 novembra 2008 19:47

jaq84
Počet príspevkov: 568
but it didn't pay attention to the tense in "miss you"

18 novembra 2008 20:05

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Thanks jaq, we have already fixed the Spanish version.