Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



32Originele tekst - Arabisch - انا احبك و اشتقت اليك كثيرا انا بحاجة لك

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ArabischHebreeuwsEngelsZweedsRoemeensSpaansFransRussischOekraïensTurksCatalaansItaliaans

Categorie Zin - Liefde/Vriendschap

Titel
انا احبك و اشتقت اليك كثيرا انا بحاجة لك
Te vertalen tekst
Opgestuurd door mayadahq
Uitgangs-taal: Arabisch

انا احبك و اشتقت اليك كثيرا
انا بحاجة لك
28 januari 2007 09:36





Laatste bericht

Auteur
Bericht

18 november 2008 12:28

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi Jaq,

Could you please check if the English version for this text is correct?
It seems that the Spanish version is quite different. One of them must be wrong.

Thanks in advance.

CC: jaq84

18 november 2008 13:49

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Right! the Spanish translation that was done was erroneously accepted (nearly one year ago) so I rejected it and the Spanish version is to be resumed but correctly this time! .


18 november 2008 19:05

jaq84
Aantal berichten: 568
"I love you and I missed you so (much)
I need you"
I've just checked the English version and it's OK.

18 november 2008 19:47

jaq84
Aantal berichten: 568
but it didn't pay attention to the tense in "miss you"

18 november 2008 20:05

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Thanks jaq, we have already fixed the Spanish version.