Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



32Asıl metin - Arapça - انا احبك Ùˆ اشتقت اليك كثيرا انا بحاجة لك

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: ArapçaİbraniceİngilizceİsveççeRomenceİspanyolcaFransızcaRusçaUkraynacaTürkçeKatalancaİtalyanca

Kategori Cumle - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
انا احبك و اشتقت اليك كثيرا انا بحاجة لك
Çevrilecek olan metin
Öneri mayadahq
Kaynak dil: Arapça

انا احبك و اشتقت اليك كثيرا
انا بحاجة لك
28 Ocak 2007 09:36





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

18 Kasım 2008 12:28

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi Jaq,

Could you please check if the English version for this text is correct?
It seems that the Spanish version is quite different. One of them must be wrong.

Thanks in advance.

CC: jaq84

18 Kasım 2008 13:49

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Right! the Spanish translation that was done was erroneously accepted (nearly one year ago) so I rejected it and the Spanish version is to be resumed but correctly this time! .


18 Kasım 2008 19:05

jaq84
Mesaj Sayısı: 568
"I love you and I missed you so (much)
I need you"
I've just checked the English version and it's OK.

18 Kasım 2008 19:47

jaq84
Mesaj Sayısı: 568
but it didn't pay attention to the tense in "miss you"

18 Kasım 2008 20:05

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Thanks jaq, we have already fixed the Spanish version.