Preklad - Arabsky-Poľsky - السلام عليكم Ùيوليتا انا اØبكMomentálny stav Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:  
Kategória Veta - Láska/ Priateľstvo | السلام عليكم Ùيوليتا انا اØبك | | Zdrojový jazyk: Arabsky
السلام عليكم Ùيوليتا انا اØبك |
|
| | | Cieľový jazyk: Poľsky
Cześć Wioleta kocham cię |
|
Nakoniec potvrdené alebo vydané bonta - 3 októbra 2008 23:54
Posledný príspevok | | | | | 23 septembra 2008 22:30 | |  bontaPočet príspevkov: 218 | Hello!
Anybody feels like bridging this into english?
Thank you!
@Edyta: Do you mind if I take care of this one? CC: marhaban Edyta223 NADJET20 | | | 23 septembra 2008 23:45 | | | Bridge into ENGLISH from ARABIC
Peace on you Wioleta i love you | | | 23 septembra 2008 23:54 | |  bontaPočet príspevkov: 218 | Oh, thank you marhaban!
Is peace on you said in the meaning of hey, or hello?
Or at least could it be translated with this meaning? CC: marhaban | | | 13 novembra 2008 15:40 | | | Hello,
We usually translate
السلام عليكم
by 'hello' in our classroom
' Now I get my diploma in translation trilingue arabic,franch , english'
but the litteral meaning of
السلام عليكم
is "peace be upon you",
In this context we prefere to translate it as "hello"
Thank you |
|
|