Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Německy-Anglicky - Dieses Tischset, gewebt auf einer Kette aus...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: NěmeckyFrancúzskyAnglicky

Kategória Vysvetlenia - Umenie / Tvorivosť / Predstavivosť

Titul
Dieses Tischset, gewebt auf einer Kette aus...
Text
Pridal(a) franzoesin2004
Zdrojový jazyk: Německy

Dieses Tischset, gewebt auf einer Kette aus Baumwolle mit einem Schussfaden aus Papierschnüren, können Sie auf einem einfachen Schulwebrahmen nachweben.
Verwenden Sie Baumwollfäden in beliebiger Farbe und Stärke, aber nicht zu dick.
Poznámky k prekladu
Pour le travail, je dois traduire ce prospectus, mais c´est pas vraiment facile meme si je parle Allemand couramment! Merci d´avance pour votre aide

Titul
You can weave this table-set
Preklad
Anglicky

Preložil(a) Garret
Cieľový jazyk: Anglicky

You can weave this placemat, made of a woof of paper string woven on a warp of cotton thread, with a simple hand loom of the kind used in schools.
Weave cotton yarn in the desired color and thickness, but not too thick.
Nakoniec potvrdené alebo vydané IanMegill2 - 4 decembra 2007 08:28





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

2 decembra 2007 04:11

IanMegill2
Počet príspevkov: 1671
Original form of translation before edits:
You can weave this table-set, made of cotton thread with woof paper thread, with a simple hand-loom.
Weave cotton yarn in any color and thickness, but not too thick.

2 decembra 2007 09:33

Frankrike-sverige
Počet príspevkov: 35
This placemat made of...can be used by students.Use not weave.

2 decembra 2007 11:50

Garret
Počet príspevkov: 168
Guys, there is no word about students in German sentence

2 decembra 2007 12:55

IanMegill2
Počet príspevkov: 1671
How about:
...of the kind used in schools.
I guess that would be closer to the original text?

3 decembra 2007 17:10

olesea
Počet príspevkov: 6
nu are sens

7 decembra 2007 05:25

Garret
Počet príspevkov: 168
Schulwebrahmen
http://www.traub-wolle.de/weben/520sw.html
May be "Schul" in this word does not mean
"die Schule"?
In Russia this decice called "Small hand-loom" or "children's hand-loom" if you will translate word-by-word
Are there any weavers in cucrumus project?