Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



80Preklad - Portugalsky-Turecky - eu sou tu e tu és eu, se amas eu amo, se sofres...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: PortugalskyLatinčinaArabskyTureckyŠpanielskyUkrajinština

Kategória Veta - Láska/ Priateľstvo

Titul
eu sou tu e tu és eu, se amas eu amo, se sofres...
Text
Pridal(a) Yuna
Zdrojový jazyk: Portugalsky

eu sou tu e tu és eu, se amas eu amo, se sofres eu sofro

Titul
Ben senim ve sen bensin
Preklad
Turecky

Preložil(a) Angelus
Cieľový jazyk: Turecky

ben senim ve sen bensin, sen seversen ben de severim, sen acı çekersen ben de acı çekerim
Poznámky k prekladu
this is bridge translation
Nakoniec potvrdené alebo vydané smy - 9 decembra 2007 15:37





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

9 decembra 2007 15:04

Angelus
Počet príspevkov: 1227
I promise to share the points with you Smy

9 decembra 2007 15:20

smy
Počet príspevkov: 2481
I'll add a note (this a bridge translation) under the translation and validate it , you don't need to give the points Angelus but there is something worrying me, could you have look at here and tell me that if the "if you love thyself, I love myself" is correct and if it is necessary to add.

9 decembra 2007 15:35

Angelus
Počet príspevkov: 1227
No Smy - It does say: If you love, I love - it doesn't say: Se amas a ti mesmo, eu me amo. Take a look at the Latin translation. It is the same as I've told

9 decembra 2007 15:36

smy
Počet príspevkov: 2481
thank you very much Angelus now I'm sure of it's correctness and I'll validate it

9 decembra 2007 15:41

Angelus
Počet príspevkov: 1227
But I insist on sharing points hehe

Regards from Brazil

10 decembra 2007 09:22

smy
Počet príspevkov: 2481
if you insist so much, I can't refuse it I like points
hellos from Turkey!