Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



31Prevod - Turski-Rumunski - durustce konus kacma canimsin sen benim.beni...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiFrancuskiRumunskiEngleski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
durustce konus kacma canimsin sen benim.beni...
Tekst
Podnet od danna_lov
Izvorni jezik: Turski

durustce konus kacma canimsin sen benim.beni istemiyorsan soyle bende onume bakayim neyiz biz boyle sonkez konusuyorumbu konuyu bana yaptigini dusun hata nerde

Natpis
Nu te feri şi vorbeşte cinstit. Eşti sufletul meu. Dacă nu mă vrei spune, ca să-mi văd de treburi.
Prevod
Rumunski

Preveo BudaBen
Željeni jezik: Rumunski

Nu te feri şi vorbeşte cinstit. Eşti sufletul meu. Dacă nu mă vrei spune, ca să-mi văd de treburi. Aşa, noi doi, ce suntem?
Despre discuţia asta, spun, pentru ultima oară: gândeşte-te la ce mi-ai făcut...! Unde e greşeala?
Poslednja provera i obrada od azitrad - 29 Septembar 2008 08:18





Poslednja poruka

Autor
Poruka

26 Septembar 2008 11:25

MÃ¥ddie
Broj poruka: 1285
que sommes nous?--ce suntem noi? (care este legătura dintre noi)

ÃŽn rest totul mi se pare corect.