Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



31Traduction - Turc-Roumain - durustce konus kacma canimsin sen benim.beni...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcFrançaisRoumainAnglais

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
durustce konus kacma canimsin sen benim.beni...
Texte
Proposé par danna_lov
Langue de départ: Turc

durustce konus kacma canimsin sen benim.beni istemiyorsan soyle bende onume bakayim neyiz biz boyle sonkez konusuyorumbu konuyu bana yaptigini dusun hata nerde

Titre
Nu te feri şi vorbeşte cinstit. Eşti sufletul meu. Dacă nu mă vrei spune, ca să-mi văd de treburi.
Traduction
Roumain

Traduit par BudaBen
Langue d'arrivée: Roumain

Nu te feri şi vorbeşte cinstit. Eşti sufletul meu. Dacă nu mă vrei spune, ca să-mi văd de treburi. Aşa, noi doi, ce suntem?
Despre discuţia asta, spun, pentru ultima oară: gândeşte-te la ce mi-ai făcut...! Unde e greşeala?
Dernière édition ou validation par azitrad - 29 Septembre 2008 08:18





Derniers messages

Auteur
Message

26 Septembre 2008 11:25

MÃ¥ddie
Nombre de messages: 1285
que sommes nous?--ce suntem noi? (care este legătura dintre noi)

ÃŽn rest totul mi se pare corect.