Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Grcki - Ευχή Γενεθλίων

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: GrckiSpanski

Kategorija Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
Ευχή Γενεθλίων
Tekst za prevesti
Podnet od assis
Izvorni jezik: Grcki

(εύχομαι) χρόνια πολλά

να τα εκατοστίσεις

(ζητώ) συγγνώμη για την καθυστέρηση
Poslednja obrada od User10 - 16 Maj 2010 16:40





Poslednja poruka

Autor
Poruka

16 Maj 2010 15:19

Francky5591
Broj poruka: 12396
Hi dear experts in Greek!
If there aren't any conjugated verbs in these propositions, please could you add some, for this request to be acceptable?

Thanks a lot!



CC: User10 reggina irini

16 Maj 2010 17:47

User10
Broj poruka: 1173
A bridge to avoid greater delay: " (I wish you) Happy Birthday. May you live to be 100 years old, I'm sorry/ I apologize for the delay"

CC: lilian canale