Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Griego - Ευχή Γενεθλίων

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: GriegoEspañol

Categoría Amore / Amistad

Título
Ευχή Γενεθλίων
Texto a traducir
Propuesto por assis
Idioma de origen: Griego

(εύχομαι) χρόνια πολλά

να τα εκατοστίσεις

(ζητώ) συγγνώμη για την καθυστέρηση
Última corrección por User10 - 16 Mayo 2010 16:40





Último mensaje

Autor
Mensaje

16 Mayo 2010 15:19

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Hi dear experts in Greek!
If there aren't any conjugated verbs in these propositions, please could you add some, for this request to be acceptable?

Thanks a lot!



CC: User10 reggina irini

16 Mayo 2010 17:47

User10
Cantidad de envíos: 1173
A bridge to avoid greater delay: " (I wish you) Happy Birthday. May you live to be 100 years old, I'm sorry/ I apologize for the delay"

CC: lilian canale