Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Turski-Engleski - Harika şeyler yapıyorsun becerekli olmayı dilerdim
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
Harika şeyler yapıyorsun becerekli olmayı dilerdim
Tekst
Podnet od
oyleboyle
Izvorni jezik: Turski
Harika şeyler yapıyorsun becerekli olmayı dilerdim
Natpis
great things,
Prevod
Engleski
Preveo
merdogan
Željeni jezik: Engleski
You are doing great things, I wish I was so skillful
Poslednja provera i obrada od
Lein
- 14 Mart 2013 15:03
Poslednja poruka
Autor
Poruka
11 Mart 2013 11:11
Lein
Broj poruka: 3389
Hi merdogan,
what do you mean by having a good hand?
Thanks!
By the way, after 'I wish' we'll need a past tense 'I wish I had', not 'I wish I have'.
11 Mart 2013 21:36
merdogan
Broj poruka: 3769
it means for me "to be full of resource"
11 Mart 2013 22:08
Mesud2991
Broj poruka: 1331
I'd say "I wish I had skills".
12 Mart 2013 09:34
Lein
Broj poruka: 3389
'I wish I was so clever with my hands' perhaps? (meaning good at making /building /constructing things)
12 Mart 2013 11:42
Mesud2991
Broj poruka: 1331
The speaker wishes that not only was he good with his hand but skillful at other stuff. (skillful in general)
12 Mart 2013 11:47
Lein
Broj poruka: 3389
I wish I was so skillful / talented?
Or
I wish I had your skills?
('I wish I had skills' sounds like the person is somewhere in a deep depression
)
12 Mart 2013 14:00
merdogan
Broj poruka: 3769
"I wish I was so skillful" is for me O.k.