Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - Harika şeyler yapıyorsun becerekli olmayı dilerdim

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Kichwa
Harika şeyler yapıyorsun becerekli olmayı dilerdim
Nakala
Tafsiri iliombwa na oyleboyle
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Harika şeyler yapıyorsun becerekli olmayı dilerdim

Kichwa
great things,
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na merdogan
Lugha inayolengwa: Kiingereza

You are doing great things, I wish I was so skillful
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Lein - 14 Mechi 2013 15:03





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

11 Mechi 2013 11:11

Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
Hi merdogan,

what do you mean by having a good hand?

Thanks!

By the way, after 'I wish' we'll need a past tense 'I wish I had', not 'I wish I have'.

11 Mechi 2013 21:36

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
it means for me "to be full of resource"

11 Mechi 2013 22:08

Mesud2991
Idadi ya ujumbe: 1331
I'd say "I wish I had skills".

12 Mechi 2013 09:34

Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
'I wish I was so clever with my hands' perhaps? (meaning good at making /building /constructing things)

12 Mechi 2013 11:42

Mesud2991
Idadi ya ujumbe: 1331
The speaker wishes that not only was he good with his hand but skillful at other stuff. (skillful in general)

12 Mechi 2013 11:47

Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
I wish I was so skillful / talented?

Or

I wish I had your skills?

('I wish I had skills' sounds like the person is somewhere in a deep depression )

12 Mechi 2013 14:00

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
"I wish I was so skillful" is for me O.k.