Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .


Završeni prevodi

Traži
Izvorni jezik
Željeni jezik

Rezultati 33001 - 33020 od oko 105991
<< Sledeci••••• 1151 •••• 1551 ••• 1631 •• 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 •• 1671 ••• 1751 •••• 2151 ••••• 4151 ••••••Prethodni >>
94
Izvorni jezik
Rumunski Glasul Sătmarului
vă răspund la articolul de ieri din ziarul ”Glasul Sătmarului” cu vedere la slujba de instructor în inginerie tehnică.
Diacritics edited according to Tzicu-Sem's suggestions. Thanks.<Lilian>

Završeni prevodi
Engleski Glasul Sătmarului
35
Izvorni jezik
Spanski ESTA PELICULA ESTΑ BASADA ...
ESTA PELICULA ESTΑ BASADA
EN EVENTOS REALES
<edit> "PELNCULA" with "PELICULA"</edit> (01/27/francky)

Završeni prevodi
Grcki ΑΥΤΗ Η ΤΑΙΝΙΑ ΕΙΝΑΙ ΒΑΣΙΣΜΕΝΗ
26
14Izvorni jezik14
Spanski Nadie da duros a cuatro pesetas.
Nadie da duros a cuatro pesetas.
Es una frase hecha; ¡evítese una traducción literal!

Završeni prevodi
Francuski On n'a rien sans rien.
Engleski If you pay peanuts, you get monkeys.
Katalonski Ningú dóna duros a quatre pessetes.
Turski Parayı veren...
19
Izvorni jezik
Turski Sahte senet düzenlemek.
Sahte senet düzenlemek.

Završeni prevodi
Nemacki gefälschte Rechnungen anfertigen
28
Izvorni jezik
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Svedski En skyddsängel vakade över henne
En skyddsängel vakade över henne
(kvinna)

Završeni prevodi
Francuski Un ange gardien veille sur elle
111
Izvorni jezik
Engleski I make believe that you are here It's the only...
I make believe that you are here
It's the only way I see clear
What have I done?
You seem to move on easy
I guess I need you

Završeni prevodi
Francuski J'imagine que tu es ici
Spanski Hago de cuenta que estás aquí
Latinski Te hic esse simulo...
25
Izvorni jezik
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Italijanski olandesi pronti,al forte ,fuoco
olandesi pronti,al forte ,fuoco
olandese non fiammingo

Završeni prevodi
Engleski dutchmen
Holandski Nederlanders
246
Izvorni jezik
Engleski What is likely to happen to the rate of demand...
What is likely to happen to the rate of demand for resources in the future? Could a stable population of 10 billion be sustained indefinitely at a reasonable standard of living utilizing currently known technology? These are salient, critical questions with which this cahpter is concerned.

Završeni prevodi
Turski Arz oranına muhtemelen olacak şey...
60
Izvorni jezik
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Engleski when did you upload your pictures on an internet...
when did you upload your pictures on an internet address named barkjump
nedemek istemiÅŸ acaba ?

Završeni prevodi
Turski barkjump
138
Izvorni jezik
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Portugalski Ontem a noite pedi a um anjo que fosse...
Ontem a noite pedi a um anjo que fosse proteger-te enquanto dormias.Pouco depois ele voltou,e lhe perguntei o porgue."Um anjo nao precisa que outro o proteja",repondeu-me.
Yazdığım yazının türkçe anlamını istiyorum.

Završeni prevodi
Engleski Last night I asked an angel
Turski Geçen gece
100
10Izvorni jezik10
Nemacki Alles Liebe und Gute zum 14. Geburtstag lieber...
Alles Liebe und Gute zum 14. Geburtstag lieber Ali.
Ich hoffe du hast heute einen schönen Tag.
Viele liebe Grüße an alle eure C.

Završeni prevodi
Turski Sevgili Ali
20
Izvorni jezik
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Danski en jeg savner er langtvæk
en jeg savner er langtvæk
öenmli bi arkadaşım yazdı merak ediyorum ne demek

Završeni prevodi
Engleski Someone I miss is far away
Turski Özlediğim biri çok uzakta
77
Izvorni jezik
Srpski sırpça-hırvatça
ı ti meni puno.Ako ne umes da prevedes kazi pa cu poslati link sajta koji sam ja koristio.

Završeni prevodi
Engleski the translation
Turski srpsko-hrvatski
107
Izvorni jezik
Ruski закачай фото! я хочу поехать отдыхать в мае!...
закачай фото!
я хочу поехать отдыхать в мае! куда, пока не определилась! у тебя что проблема с визой в россию? я смогу тебе помочь?

Završeni prevodi
Turski Resmi yükle! Tatile Mayıs’ta gitmek istiyorum!
99
Izvorni jezik
Engleski Put me inside flesh that is dying A ghost...
Put me inside flesh that is dying
A ghost that wanders without rest
Buried by desires and weakness
I understand
This is a lyric what I understand almost all but if someone foreign person translate it, I'll know if I wrong or good.

The mean expression what I to translate is:
"Put me inside flesh that is dying"
The name of lyric is:
Don't Take Your Love Away - Vast


Završeni prevodi
Spanski Colócame dentro de carne agonizante
45
Izvorni jezik
Portugalski brazilski quando eu penso em alguém é por você que fecho os...
quando eu penso em alguém é por você que fecho os olhos
musica do j quest - o que eu também não entendo

Završeni prevodi
Nemacki Wenn ich über jemanden nachdenke ...
<< Sledeci••••• 1151 •••• 1551 ••• 1631 •• 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 •• 1671 ••• 1751 •••• 2151 ••••• 4151 ••••••Prethodni >>