Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Spanski - Put me inside flesh that is dying A ghost...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiSpanski

Kategorija Pesma

Natpis
Put me inside flesh that is dying A ghost...
Tekst
Podnet od Krovitz
Izvorni jezik: Engleski

Put me inside flesh that is dying
A ghost that wanders without rest
Buried by desires and weakness
I understand
Napomene o prevodu
This is a lyric what I understand almost all but if someone foreign person translate it, I'll know if I wrong or good.

The mean expression what I to translate is:
"Put me inside flesh that is dying"
The name of lyric is:
Don't Take Your Love Away - Vast


Natpis
Colócame dentro de carne agonizante
Prevod
Spanski

Preveo lilian canale
Željeni jezik: Spanski

Colócame dentro de carne agonizante
Un fantasma que vaga sin descanso
Enterrado por deseos y debilidad
Yo entiendo
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 29 Januar 2009 16:22