Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Spanski-Engleski - Nadie da duros a cuatro pesetas.
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Izraz
Natpis
Nadie da duros a cuatro pesetas.
Tekst
Podnet od
Isildur__
Izvorni jezik: Spanski
Nadie da duros a cuatro pesetas.
Napomene o prevodu
Es una frase hecha; ¡evÃtese una traducción literal!
Natpis
If you pay peanuts, you get monkeys.
Prevod
Engleski
Preveo
italo07
Željeni jezik: Engleski
If you pay peanuts, you get monkeys.
Napomene o prevodu
found here: http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/linguistics/816215-dar_duros_a_pesetas.html
Poslednja provera i obrada od
lilian canale
- 1 Februar 2009 20:57