Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Rumunski-Nemacki - La mulţi ani şi un An Nou fericit, cu multă sănătate şi belşug!

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: RumunskiEngleskiEngleskiTurskiNemacki

Kategorija Slobodno pisanje - Svakodnevni zivot

Natpis
La mulţi ani şi un An Nou fericit, cu multă sănătate şi belşug!
Tekst
Podnet od ionutz.dinescu
Izvorni jezik: Rumunski

La mulţi ani şi un An Nou fericit, cu multă sănătate şi belşug!

Natpis
Ein glückliches...
Prevod
Nemacki

Preveo peterbald
Željeni jezik: Nemacki

Ein glückliches neues Jahr voller Gesundheit und Wohlstand!
Napomene o prevodu
Din câte ştiu, în germană "La mulţi ani şi un An Nou fericit" se traduce simplu prin "ein glückliches neues Jahr".
Poslednja provera i obrada od italo07 - 29 Januar 2009 16:11





Poslednja poruka

Autor
Poruka

27 Januar 2009 20:50

salihinal
Broj poruka: 54
Deze vertaling klopt niet, voor geen van beide Engelse vertalingen. Misschien eerst wachten op een correcte Engelse vertaling

27 Januar 2009 20:55

peterbald
Broj poruka: 53
@ salihinal

English please!

28 Januar 2009 10:48

Lein
Broj poruka: 3389
Salihinal, please comment in the target language (German in this case) or English because not everyone on cucumis speaks Dutch!

Translation of Salinihal's comment: The translation doesn't match either of the English translations, maybe we should wat for a correct English translation.

My own (Lein's) opinion is that the translation is correct (judged from the Romanian original) - I was only translating Salinihal!

CC: salihinal

28 Januar 2009 12:25

salihinal
Broj poruka: 54
Possible that the translation from the original text is correct, I don't speak that language. I compared with the Englisch text.