Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Francuski - I make believe that you are here It's the only...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiFrancuskiSpanskiLatinski

Kategorija Pesma - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
I make believe that you are here It's the only...
Tekst
Podnet od Nevil
Izvorni jezik: Engleski

I make believe that you are here
It's the only way I see clear
What have I done?
You seem to move on easy
I guess I need you

Natpis
J'imagine que tu es ici
Prevod
Francuski

Preveo gamine
Željeni jezik: Francuski

J'imagine que tu es ici
C'est la seule façon pour moi d'y voir clair
Qu'ai-je fait?
Tu sembles t'en aller facilement
Je suppose que j'ai besoin de toi
Napomene o prevodu
"qu'est-ce que j'ai fait" ou "qu'ai-je fait"
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 28 Januar 2009 09:19





Poslednja poruka

Autor
Poruka

27 Januar 2009 20:31

Botica
Broj poruka: 643
voir clair

27 Januar 2009 22:24

gamine
Broj poruka: 4611
Merci Botica. Comme d'habitude, une faute d'inattention. Je corrige.

CC: Botica

28 Januar 2009 02:16

turkishmiss
Broj poruka: 2132
Je pense que la troisième ligne doit être corrigée.

CC: Francky5591

28 Januar 2009 09:19

Francky5591
Broj poruka: 12396
Merci Miss, c'est fait!