Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kinorwe-Kireno cha Kibrazili - lista de soldier

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KinorweKireno cha Kibrazili

Kichwa
lista de soldier
Nakala
Tafsiri iliombwa na cintya_padua
Lugha ya kimaumbile: Kinorwe

Oversikt over skatteytere i Norge: ARE LOFSTAD PETTERSEN
Du kan se ligningen for 2006 for ARE LOFSTAD PETTERSEN ved å gå til NA24s skattelister

Søk i NA24 Arkiv etter ARE LOFSTAD PETTERSEN
Søk i skattelistene til NA24
Finn ut når noen sjekker ligningen din

Kichwa
Visão geral
Tafsiri
Kireno cha Kibrazili

Ilitafsiriwa na casper tavernello
Lugha inayolengwa: Kireno cha Kibrazili

Visão geral sobre contribuintes na Noruega: ARE LOFSTAD PETTERSEN
Você poderá ver cobranças de 2006 por ARE LOFSTAD PETTERSEN por meio das listas de impostos da NA24.

Buscar no arquivo NA24 pelo nome ARE LOFSTAD PETTERSEN
Buscar nas listas de impostos por NA24
Descobrir quando alguém checar uma cobrança sua.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na goncin - 24 Mei 2008 15:09





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

21 Mei 2008 12:49

goncin
Idadi ya ujumbe: 3706
casper, para melhorar o português:

Visão geral sobre contadores na Noruega: ARE LOFSTAD PETTERSEN
Você poderá ver cobranças de 2006 feitas por ARE LOFSTAD PETTERSEN por meio das listas de impostos da NA24.

Busque no arquivo NA24 pelo nome ARE LOFSTAD PETTERSEN
Busque nas listas de impostos por NA24
Descobrir quando alguém verificar uma cobrança sua.

21 Mei 2008 16:52

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
É que, da meneira que eu fiz, condiz mais ao norueguês: com palavra omitida e anglicismo.

22 Mei 2008 00:25

Anita_Luciano
Idadi ya ujumbe: 1670
skatteytere = contribuintes

e eu colocaria "descubra" no lugar de "descobrir"

22 Mei 2008 01:20

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
Eu havia colocado "descubra", mas o infinitivo também pode ser usado.

Como uma mãe escreve um bilhete e põe na geladeira:

Zezinho, comprar macarrão.

22 Mei 2008 02:20

Anita_Luciano
Idadi ya ujumbe: 1670
Ok, eu só sugeri "descubra" porque está escrito "busque" nas duas frases anteriores e não "buscar".

Outra sugestão (que não é nenhuma correção, apenas uma sugestão mesmo) é substituir "visão geral sobre" por "relação dos" ?

22 Mei 2008 05:02

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
Não se preocupe em corrigir. Você com certeza saca mais de norueguês que eu.