Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



109Tafsiri - Kiingereza-Kirusi - Brothers in Arms

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKifaransaKiitalianoKiturukiKigirikiKipolishiKiarabuKiromaniaKihangeriKijerumaniKiswidiKiholanziKifiniKisabiaKirusiKibulgeri

Category Song - Arts / Creation / Imagination

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Brothers in Arms
Nakala
Tafsiri iliombwa na goncin
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

There's so many different worlds,
So many different suns.
And we have just one world,
But we live in different ones.
Maelezo kwa mfasiri
Verses from the song by Dire Straits. For the wiki article on my profile.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.

Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.



Kichwa
Братья по оружию
Tafsiri
Kirusi

Ilitafsiriwa na Rysarda
Lugha inayolengwa: Kirusi

Есть столько разных миров,
Так много разных солнц,
А мы имеем только один мир,
Но живем в разных.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na afkalin - 14 Agosti 2007 18:11





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

1 Agosti 2007 09:54

Melissenta
Idadi ya ujumbe: 87
It's better to replace the third line with: А у нас есть только один мир.It sounds like more Russian variant.

1 Agosti 2007 10:41

Rysarda
Idadi ya ujumbe: 35
Если Вы считаете что это меняет смысл-я согласна.