Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



10Tafsiri - Kifaransa-Kituruki - Je t'ai ajoutée car une fois que je ...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KifaransaKituruki

Category Free writing

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Je t'ai ajoutée car une fois que je ...
Nakala
Tafsiri iliombwa na kalpsiznet
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa

Je t'ai ajoutée car une fois que je suis passé au magasin je t'ai vue et tu m'as laissé sans souffle... Je voudrais t'inviter pour une sortie si cela t'intéresse; mon idée serait un dîner mais si tu proposes quelque chose d'autre, pour moi ça va aussi!...à bientôt.

Kichwa
Seni ekledim çünkü...
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na niloloji
Lugha inayolengwa: Kituruki

Seni ekledim çünkü bir kere mağazaya uğradığımda seni gördüm ve beni soluksuz bıraktın. Eğer istersen seni dışarı çıkmaya davet etmek istiyorum; benim fikrim bir akşam yemeği olurdu ama başka bir şey önerirsen, bana uyar!...Görüşmek üzere.

Maelezo kwa mfasiri
s'intéresser = ilgilenmek
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na 44hazal44 - 11 Novemba 2009 15:07





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

3 Novemba 2009 21:05

44hazal44
Idadi ya ujumbe: 1148
Merhaba Niloloji,

Çeviriyi düzenlemek için birkaç önerim var:

- 'passer' bazı yerlerde 'uğramak' anlamına gelebiliyor, yani burası 'seni ekledim çünkü bir kere mağazaya uğradığımda seni gördüm ve beni soluksuz bıraktın' olmalı.

- ''s'intéresser'' fiilinin tam çevirisi 'ilgilenmek'tir ancak burada 'istemek' daha mantıklı olur, haklısın ama bunu not düşmeli.

- 'serait'yi unutmayalım, 'benim fikrim bir akşam yemeği OLURDU'