Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Nakala asilia - Kifaransa - Le jeune se nourrit de ...
Hali kwa sasa
Nakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Daily life - Food
Kichwa
Le jeune se nourrit de ...
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na
rosegll
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa
Le jeune se nourrit de prêt-à -manger à cuisson minute, dont il suffit d'ouvrir le couvercle ou de soulever la membrane pour l'ingurgiter. La femme active, libérée de ses contraintes domestiques ou empêchée par un timing impossible, trouve dans la malbouffe industrielle les outils de son émancipation culinaire.
Maelezo kwa mfasiri
<edit> with proper diacritics and spaces after punctuation where needed</edit>
Ilihaririwa mwisho na
Francky5591
- 6 Juni 2011 20:03
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
7 Juni 2011 01:15
Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Il faut un parfait bilingue français-anglais (que je ne suis pas) pour fournir un bridge à nos amis turcs (ou turcophones)
j'en connais deux ici, Ian megill2 et Tantine
CC:
IanMegill2
Tantine