Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .


Tamamlanan çeviriler

Arama
Kaynak dil
Hedef dil

105991 sonuçtan 20801 - 20820 arası sonuçlar
<< Önceki••••• 541 •••• 941 ••• 1021 •• 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 •• 1061 ••• 1141 •••• 1541 ••••• 3541 ••••••Sonraki >>
39
Kaynak dil
İsveççe Svamparna blev plockade, tillagade samt uppätna
Svamparna blev plockade, tillagade samt uppätna

Tamamlanan çeviriler
Latince Fungi collecti, praeparati atque esi sunt
36
Kaynak dil
İngilizce it's the first day of the rest of your life
it's the first day of the rest of your life

Tamamlanan çeviriler
Latince Ecce prima dies reliquae vitae tuae
17
Kaynak dil
Portekizce Boa tarde meu amado
Boa tarde meu amado

Tamamlanan çeviriler
İtalyanca Buona sera amore mio.
8
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Almanca Öffne dich!
Öffne dich!
Einerseits Zitat aus der Bibel, aus Markus 7,34. Soll als Motto auf ein Plakat und dort Männer und Frauen gleichermaßen ansprechen.

Tamamlanan çeviriler
Rusça Открой себя!
Lehçe Otwórz siÄ™!
Hollandaca Wordt geopend !
Türkçe Kendini aç.
Portekizce Abre-te!
İtalyanca Apriti
Ukraynaca Відкрий себе!
Yunanca Κατά Μάρκον 7,34: Άνοιξε!
55
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Türkçe TNT'deki filmi izliorum, sigaram bitince yavas...
TNT'deki filmi izliorum, sigaram bitince yavas yavas yatarim artik

Tamamlanan çeviriler
İngilizce film
Arapça فيلم
73
24Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.24
Türkçe HAK TECELLI EYLEYINCE HER IS...
HAK TECELLI EYLEYINCE HER IS ASAN EDER ISTEYINCE BIR MURADI LAHZADA IHSAN EDER
:)

Tamamlanan çeviriler
İngilizce when Allah shows up...
Arapça عندما تظهر قدرة الله
67
Kaynak dil
Brezilya Portekizcesi "Ser feliz sempre""Viva cada dia ...
"Ser feliz sempre"
"Viva cada dia como se fosse o último"
"Eu amo minha família"
São frases que gostaria de escolher para poder tatuar.

Tamamlanan çeviriler
İngilizce "Be always happy" "Live each day as ...
Fransızca "Être toujours heureux" "Vivre chaque jour
Latince "Felix semper es"
Arapça "كن دائما سعداء"
İtalyanca "Essere sempre felici" "Viva ogni giorno...
338
Kaynak dil
İngilizce Oh MAN.....love that additional guitar and parts...
Oh MAN.....love that additional guitar and parts of your "sass"
couldn´t be any better. I like how you start it out, all cocky and
yeah, yeah, they all say that....if I had a wish, it´d be for more of
that throughout.....so I don´t blush so much.....oh, lordy, am
blushing AGAIN! HAHAHAHAHAHA!

Ken, I´m SO delighted you´re doing this!!! Now can you come up with
more ´KING OF SWAGGER´???

Tamamlanan çeviriler
Danca Åh mand....elsker den tilføjede guitar og dele.....
Rusça О БОЖЕ..... обожаю эту дополнительную гитару...
Arapça يا رجل... احببت القيثارة الاضافية
387
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Portekizce Quem sou? Eu sou alguém com muita força de vontade...
Quem sou????

Eu sou alguém com muita força de vontade para vencer na vida e um dia chegar nas nuvens...

Quem me conhece sabe quem sou

Amigável, às vezes implicante, mas só na hora em que estou certo (isso quer dizer em todos os momentos)

Se quiser me conhecer é só me ligar hehehe XXXX.XXXX hehehe

Na vida temos lutas, mas se quisermos alcançar a vitória teremos que eliminá-las uma a uma, pois as lutas nos servem de degraus. Só assim chegamos até as nuvens.
text corrected/diacritics edited/ caps removed/ phone number hidden/ ufff!

Tamamlanan çeviriler
İtalyanca Chi sono????
Arapça من انا؟؟؟ انا انسان لديه الرغبة القوية للانتصار في الحياة
395
Kaynak dil
Portekizce Eu sou muito rebelde,amiga,simpatica. Eu gosto...
Eu sou muito rebelde,amiga,simpatica.
Eu gosto de pregar partidas, ir ao cinema com os meus amigos,gosto de ir a concertos, jogar as escondidas,ouvir musica,tar no computador,ir a internet,mandar sms,tar com os meus amigos e tar com a minha familia.
Eu tenho 12 anos sou morena,tenho olhos castanhos,tenho um lindo cabelo castanho muito escuro,sou uma rapariga normal.
As minhas cores preferidas são o preto,rosa,azul,verde e branco.

Beijinhos
N. I. A.
Eu quero o françes da França
Female name abbrev. /pias 090304.

Tamamlanan çeviriler
Fransızca Je suis très rebelle, amicale, sympathique. J’aime...
Arapça أنا جدُّ متمردّه، حميمية،لطيفة. أحبُّ ...
381
Kaynak dil
Portekizce Olá ! É muito difícil falar com você, já que...
Olá !

É muito difícil falar com você, já que não conseguimos nos entender.... Sou brasileira como sabe, moro no Rio de Janeio, e aqui é maravilhoso, como é morar na Arábia ? Você gosta ? Aqui nossa cultura é bem livre e diversificada. Cada um faz o que quer, se diverte como pode, tem a religião que deseja...
Tenho 25 anos e sou estudante de Direito, foi bastante difícil achar este tradutor de indiomas, mas espero que esteja me compreendedo bem.
Feliz Ano novo !!!

Tamamlanan çeviriler
Arapça مرحبا! من الصعب دا التحدث معك وذلك...
2400
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Romence Dolman Miţos Întors pe Dos 3
- Fără-ndoială, voinice, ascunde-te. Numai că, trebuie să-ţi amintesc, asta e ultima oară. Şi la mine învoiala-i învoiala; dacă te găsesc şi de astă dată, eşti un om mort. Şi, cum să-ţi spun, mi-ar părea rău să te dau pe mîna gîdelui, căci ai început să-mi fii simpatic. Dar şi la faima mea de vrăjitor, ca să nu mai vorbesc de jumătatea de împărăţie făgăduită, ţin foarte mult. Aşa că, n-am ce-ţi face, vorba ceea: milă mi-i de tine, dar de mine mi se rupe inima.

Dolman Miţos Întors pe Dos porni pentru ultima oară să se ascundă. De astă dată însă fără prea mare tragere de inimă căci începuse să-i fie teamă. Şi pe cînd se prefăcea, în sobol, in nevăstuică şi în iepure, se tot gîndea: "Cu împăratul acesta e ceva necurat la mijloc. Cum de mă găseşte el oricît de departe fug şi în orice mă prefac? Doar şi eu sînt năzdrăvan, fecior de zînă. Hei, de-ar trăi mama mea, ştiu bine că ar avea cine să mă ajute. Acum însă ce mă fac? Să fug iar şi să mă ascund? Degeaba, hoţomanul de împărat o să mă găsească şi o să mă scurteze imediat". Între timp ajunse într-o pădurice. Luîndu-şi chipul de om, se aşeză pe o buturugă ca să se mai odihnească. Stînd el aşa, se pomeni zicînd cu voce tare:

- Sărăcuţ de maica mea, ce să fac? Încotro să apuc?

lmediat după ce rosti aceste cuvinte, în jurul lui se lăsă o ceaţă deasă, albă, iar din mijlocul ei se desprinse, plutind o făptură gingaşă, pe faţa căreia se citea o neasemuită bIîndeţe. Dolman o recunoscu pe mama sa. Zîna grăi:

- Am venit să te ajut, dragul mamei, findcă ţi-am auzit chemarea şi am înţeles că eşti la grea încercare. Află că împăratul cu care ai făcut tu prinsoarea ca să te ascunzi are o carte fermecată, în care stă scris tot ce vrea el să afle. Iată de ce te-a găsit de fiecare dată: cartea i-a spus. De ochiul nevăzut al acelei cărţi, cu greu poate scăpa cineva. Trebuie să faci o vrajă care să întreacă puterea cărţii fermecate. Asemenea vrăji poate face pe pămînt numai Pasărea Măiastră, numită şi Pasarea Nagai. Ea se află peste nouă mări şi nouă ţări, locuind într-un stejar ale cărui rădăcini ajung pînă-n miezul pămîntului şi ale cărui ramuri se înalţă pînă la cer. Du-te la ea şi roag-o să-ţi dea o mînă de ajutor.

Cum zise acestea, zîna pieri de parcă n-ar fi fost, lăsînd în inima voinicului un mare alean, că n-o putuse atinge, că nu putuse să-şi culce capul în poala ei, ca în vremea cînd era copil.

Ştia însă, acum, ce avea de făcut.

Se prefăcu iar în iepure sur, alergă într-un suflet pînă la stejarul de peste nouă mări şi nouă ţări, se dete de trei ori peste cap şi se făcu ac, ascunzîndu-se sub scoarţa stejarului.

Într-un tîrziu sosi şi Pasărea Măiastră. Ea zise:

- Dolmane voinice, stiu că eşti ascuns în scoarţa stejarului. Cunosc toată povestea ta. Ai venit la mine după ajutor; ţi-I voi da cu dragă inimă.

Aş vrea însă, mai înainte de toate, să văd cum arăţi. Ieşi, dară, de-acolo şi fă-te iar om!

Dolman Miţos făcu precum i se spuse. Nu-şi mai putea lua Nagai ochii de la el, aşa de tare-i plăcu.

Tamamlanan çeviriler
Faroe dili Lodni Rangamøttulin 3
194
Kaynak dil
İngilizce [4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ...
[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS[/b]. Cucumis.org is not a dictionary and will not accept requests for translations of single or isolated words when they don’t form a complete sentence [b]with at least one conjugated verb[/b].

Tamamlanan çeviriler
Bulgarca [4] [b]БЕЗ ИЗОЛИРАНИ/ЕДИНИЧНИ ...
Fransızca [4][b] PAS DE MOTS SEULS OU ISOLÉS ...
İtalyanca [4][b] Nessuna parola singola o ...
İsveççe [4] [b] INGA SINGEL ELLER ENSTAKA ...
Yunanca [4] [b] KAMIA MONH Η ΑΠΟΜΟΝΩΜΕΝΗ ΛΕΞΗ
Lehçe [4][b] Å»ADNYCH POJEDYNCZYCH SŁÓW ANI WYRAÅ»EŃ...
Sırpça [4] [b] BEZ SAMOSTALNIH ILI IZDVOJENIH REÄŒI[b/]
Almanca [4][b]KEINE EINZELNEN ODER ISOLIERTEN WÖRTER[
Romence [4][b]FÄ‚RÄ‚ CUVINTE SINGULARE SAU IZOLATE [/b].
İspanyolca [4] [b] NO PALABRAS SUELTAS...
Danca [4] [b] INGEN ENKELTE ELLER
Portekizce [4][b]NÃO TRADUZIMOS UMA ÚNICA PALAVRA OU PALAVRAS ISOLADAS[/b]
Norveççe [4] [b] INGEN ENKELTE ELLER
Türkçe TEK VEYA AYRI KELÄ°ME
Ukraynaca ЖОДНИХ ОКРЕМИХ СЛІВ І СЛОВОСПОЛУЧЕНЬ.
Rusça [4] [b] НИКАКОГО ОДНОГО ИЛИ ОТДЕЛЬНЫХ СЛОВ [/b].
Hollandaca [4] [b]GEEN LOSSTAANDE WOORDEN OF ...
İbranice אין תרגום של מילים בודדות או מבודדות
Katalanca NO S'ACCEPTEN PARAULES AÏLLADES
Fince [4] [b] EI YKSITTÄISIÄ TAI ERILLISIÄ SANOJA[/b].
Litvanca JOKIŲ PASKIRŲ ŽODŽIŲ
Farsça عدم پذیرش کلمات منفرد Ùˆ مجزا
Arapça لا كلمات منفردة
Hırvatça [4] [b]NEMA POJEDINAÄŒNIH ILI ...
Çekçe NE JEDNOTLIVA' ANI IZOLOVANA SLOVA
Slovakça [4] [b] Nie jednotlivo alebo izolovane
175
Kaynak dil
Türkçe merhabalar. ben türküm. sizden bana dilinizi...
merhabalar. ben türküm. sizden bana dilinizi öğrenme konusunda yardımcı olmanızı istiyorum. inşaat mühendisliğinde okuyorum ve seneye finlandiyaya gelmeyi düşünüyorum. bana yardımcı olursanız çok memnun olurum.

Tamamlanan çeviriler
İngilizce Hi. I am from Turkey.
İsveççe Hej. Jag kommer frÃ¥n Turkiet.
<< Önceki••••• 541 •••• 941 ••• 1021 •• 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 •• 1061 ••• 1141 •••• 1541 ••••• 3541 ••••••Sonraki >>