277 Kaynak dil Während des Betriebes wird mit abgasen ein... Während des Betriebes wird mit abgasen ein Germisch aus CO und CH freigesetzt. Um Unfällen vorzubeugen, solltenSie das Gerät niemals in geschlossenen Räumen betrieben. Müssen Sie das Gerät doch in geschlossenen Räumen betrieben, müssen Sie die Abgase nach auSSen ableiten und die Ausgabe des Abgasschlauches darf nicht weniger als 1 m von Katalysatoren sein. Tamamlanan çeviriler Pendant le fonctionnement | |
| |
| |
| |
1020 Kaynak dil This "idealized icon" is the one who, as a modern... "Hatred as an element of struggle; unbending hatred for the enemy, which pushes a human being beyond his natural limitations, making him into an effective, violent, selective, and cold-blooded killing machine. This is what our soldiers must become" this man, who ordered the execution of countless human beings while in charge of the notorious La Cabaña prison in Havana, who terrorized Cuban society and who denied freedom to thousands of citizens whom he considered "deviants" or "anti-revolutionaries" can never be accepted as a hero, martyr or -- the shock of it -- a saint. The blood of thousands of Cubans is on the hands of "Che" Guevara.This "idealized icon" is the one who, as a modern day Grand Inquisitor, eliminated many of his foes with a single pistol shot to the back of their heads. And he is also the same one who authored these enhancing words printed in the identity booklets of young Cuban soldiers sent to fight in Angola: "Blind hate against the enemy creates a forceful impulse that cracks the boundaries of natural human limitations, transforming the soldier in an effective, selective and cold killing machine. A people without hate cannot triumph against the adversary." Tamamlanan çeviriler Questa "icona idealizzata" è quello che... Este "icono idealizado" es aquel que, como un moderno... Dieses "idealisierte Symbol" ist er, der ... | |
| |
216 Kaynak dil kardeþim nbr iyi sen buni denemek için yazdim sana 1)kardeþim nbr iyi sen buni denemek için yazdim sana
2)mrb nasilsin kardeþim ben asiye yengen ne oldu biri biþeymi dedi sana hiç girmiyorsun nete yoksa bilmiyerek bi hatami yaptik kardeþim yaptiksa ozur dileriz merak etim sadece allaha emanet ol
por favor necesito que me ayuden a traducir estos textos al espaÑol o ingles, mi novio es turco y le llegan estos emails a su correo y quiero saber que significan.. son dos emails diferentes enviados por 2 personas diferentes es por eso que los enumere para que la traduccion sea por separado porque son diferentes..ok thanks Tamamlanan çeviriler ¿Qué tal hermano? ¿Cómo estás? | |
| |
306 Kaynak dilBu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. OlabildiÄŸinin en hızlısından ... OlabildiÄŸinin en hızlısından ... Ve bunun sosyalizmle geleceÄŸine inancım sonsuz. Bu sebeple dünya için komünizm istiyorum. EÅŸitlik ve özgürlülük. Ancak tüm bunların insani yollardan, yavaÅŸsın olmasını istiyorum. Kimse ölmesin öldürülmesin ... Kendime gelince; Ailemden kimseyi ve kendimi genç yaÅŸta bir saÄŸlık sorunu, hastalık sebebiyle kaybetmek istemiyorum. Tamamlanan çeviriler As quickly as it can be ... Tão rápido como possa ser | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
346 Kaynak dil ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΣΤΑ ΕΛΛΗÎΙΚΑ zak Привет. ÐœÐµÐ½Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚ МайÑ, мне 22 года. Я живу в городе Димитровграде. Я не употреблÑÑŽ Ñпиртное и не курю. Люблю читать книги и Ñмотреть кино. Мне нравитÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ выходные в кругу Ñемьи. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑÑ‚ÑŒ ÑеÑтра близнÑшка, её зовут ЛариÑа. Мы Ñ Ð½ÐµÐ¹ очень близки. Я ищу мужчину, который иÑкренне хочет Ñоздать Ñвою Ñемью Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñдочной девушкой. ЕÑли тебе интереÑно и Ñ‚Ñ‹ хочешь узнать обо мне что-нибудь ещё, пиши на мой
Tamamlanan çeviriler My name is Maya, I’m 22. ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΣΤΑ ΕΛΛΗÎΙΚΑ Ελληνική μετάφÏαση | |
226 Kaynak dil SAYIN YETKİLİ SAYIN YETKİLİ; ÜRÜNLERİNİZİN TÜRKİYE'DE KONYA İLİNDE SATIŞINI DÜŞÜNMEKTEYİZ.BU KONUYLA İLGİLİ FRANSIZCA BİLMEDİĞİMİZDEN DOLAYI SİZİNLE İRTİBATA GEÇEMİYORUZ.TÜRKÇE BİLEN BİR PERSONELİNİZİN BİZİMLE İRTİBATA GEÇİP AYRINTILI OLARAK GÖRÜŞME TALEP EDİYORUZ.
TAHSÄ°N TOSUN bu fabrikanın ürünlerini satmak istiyoruz fakat fransızca bilmediÄŸimizden türkçe yazdığımız maillere cevap gelmiyor.yardımlarınız için ÅŸimdiden teÅŸekkür ederim. Tamamlanan çeviriler MONSIEUR LE RESPONSABLE ΠΡΟΣ ΤΟΠΥΠΕΥΘΥÎΟ | |
| |
| |