Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .


Tamamlanan çeviriler

Arama
Kaynak dil
Hedef dil

105991 sonuçtan 12701 - 12720 arası sonuçlar
<< Önceki••••• 136 •••• 536 ••• 616 •• 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 •• 656 ••• 736 •••• 1136 ••••• 3136 ••••••Sonraki >>
80
Kaynak dil
İngilizce holts wondarwelt
The product will work on a diesel engine but we recommend that the injectors are left in place.

Tamamlanan çeviriler
Türkçe Önerimiz
20
Kaynak dil
Farsça من اینجا همشهری دارم؟
من اینجا همشهری دارم؟
Target languages: American or British English,
Turkey, Azeri, Russian

Before edit"Man inja hamshari daram?
as well as the bridge that goes with it : ""Do I have a (fellow) townsman here?""

Thanks to Ghasemkiani who provided the version in Persian characters
as well as the bridge that goes with it : ""Do I have a (fellow) townsman here?""

Tamamlanan çeviriler
İngilizce Do I have a fellow townsfolk here?
Rusça Есть ли у меня здесь сограждане?
Türkçe aramak
39
Kaynak dil
İsveççe Ӂngra aldrig nÃ¥got som en gÃ¥ng fÃ¥tt dig att le”
”Ångra aldrig något som en gång fått dig att le”

Tamamlanan çeviriler
İngilizce "Never regret anything that once ...
Latince Numquam de re doleas...
104
Kaynak dil
Portekizce Cuidamos de sua saúde através da ...
Cuidamos de sua saúde através da criação de uma ampla rede de cuidados. Nossa ideia: promover a vida com qualidade e eficiência.
inglês britânico

Tamamlanan çeviriler
İngilizce We take care of your health by ...
Latince Valetudinem tuam curamus ...
18
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
İngilizce Call it what you want.
Call it what you want.

Tamamlanan çeviriler
Türkçe Bunu nasıl istersen öyle adlandır.
80
10Kaynak dil10
İsveççe ”Var inte ständigt rädd att förlora vad som är...
”Var inte ständigt rädd att förlora vad som är ditt.
Det som har bestående värde försvinner inte"

Tamamlanan çeviriler
İngilizce "Do not constantly be afraid to lose what is ...
Latince Noli timere continuo ut non priveris ...
28
Kaynak dil
İspanyolca No uso las manos, uso el intelecto
No uso las manos, uso el intelecto
a lo que me refiero es que "No soy habil con las manos, y que por eso uso la destreza intelectual"

Tamamlanan çeviriler
Latince Noli uti manibus, utere mente
57
Kaynak dil
Eski Yunanca "Ανέγνων, έγνων, κατέγνων..."
"Ανέγνων, έγνων, κατέγνων..."
Και..."Έκων άκων"
Τέλος,"Όπερ έδει δείξαι"
Τί ακριβώς σημαίνουν;;

Tamamlanan çeviriler
Yunanca Διαβασα, εμαθα, κατανοησα
İngilizce Famous Phrases
Latince "Legi, intellexi, condemnavi..."
145
Kaynak dil
İngilizce Within each of us, lies the power of our consent...
Within each of us, lies the power of our consent to health and sickness, to riches and to poverty, to freedom and to slavery. It is we, who control these, and not another.
sadece ingilizce anlamındaki gibi, kelime sırasıyla değil, tüm metin olarak aynı anlamı verecek şekilde bir çeviri rica ediyorum. şimdiden cok tesekkür ederim.

Tamamlanan çeviriler
Türkçe Her birimizin içinde saÄŸlığa ve ...
Latince In omni nostrum, vis posita est consensus nostri ...
77
Kaynak dil
Lehçe Piosenka Lwowie
Przed ratuszową bramą-Siedzą kamienne lwy-Wiedzą, że zawsze tak samo-Marzy młodość i kwitną bzy.

Tamamlanan çeviriler
İngilizce In front of the town hall door...
Fransızca La chanson de Lviv
İtalyanca Davanti alla porta del municipio...
İspanyolca En frente de la puerta del ayuntamiento
97
Kaynak dil
İtalyanca ehi sai che mi sono dimeticata difarti gli aguri...
ehi sai che mi sono dimeticata difarti gli aguri di pasqua sperto divederti per les tate fatte sentire un bacione apresto

Tamamlanan çeviriler
Lehçe hej, wiesz, że zapomniaÅ‚amzÅ‚ożyć ci życzenia...
55
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Yunanca happy birthday
Χρόνια σου πολλά, Μαράκι. Κι ό,τι επιθυμείς στο κρεβάτι σου να βρεις!
Before edit: "Xronia sou polla Maraki kai oti epi8ymeis sto krevati sou na vreis!"

Tamamlanan çeviriler
İngilizce happy birthday
78
Kaynak dil
Danca Jeg ved ikke, om jeg bliver anklaget for...
Jeg ved ikke, om jeg bliver anklaget for diskrimination;
men er nogle sprog ikke ret morsomme?
aforisme

Tamamlanan çeviriler
Fransızca Je ne sais pas si on va m'accuser de discrimination,
İngilizce I do not know if I shall...
255
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Yunanca Κουκλάρα μου, να περάσεις όσο μπορείς τέλεια
Κουκλάρα μου, να περάσεις όσο μπορείς τέλεια αυτές τις μέρες. Σου εύχομαι τα καλύτερα, να φας, να πιεις, να κάνεις τρέλες. Ό,τι το καλύτερο σε σε σένα και στην οικογένεια σου από τα βάθη της καρδιάς μου.

Το φιλαράκι σου,
ο Σάκης

Υ.Γ.:Πρόσεχε το κατσίκι γιατί έχει πολλές θερμίδες χααχαχαχχαχαχα, σιγά σιγά, προσοχή.
Before edits: "kouklara mou ,naperaseis oso mporeis telia aytes tis meres sou eyxome ta kalitera,na fas na pieis nakaneis treles,oti to kalitero se sena kai stin oikogenia sou apo ta bathi tis kardias mou.to filaraki sou,
sakis
p.s prosexe to katsiki giati exei polles thermides xaxaxaxaxaxaxaxa
siga siga prosoxi"

Tamamlanan çeviriler
İngilizce Easter Wishes
321
Kaynak dil
Fransızca C'est lors d'un de ces moments si délicieux, un...
C'est lors d'un de ces moments si délicieux, un de ceux où son équilibre mental est en jeu, que j'ai peint, par vengeance et pour faire mal, l'insoutenable déguisé comme à son habitude en ce qu'il y a de plus anodin et de plus familier.Ne vous y trompez pas, ce ne sont pas des peintures mais le crachat de l'animal qui se libère, le crachat qui soulage, celui qui transfigure notre haine autophage en joie libératrice.
Ce texte philosophique accompagne une exposition de peintures, le thème étant la violence symbolique du costume cravate.
C'est un texte qui dénonce l'insupportable et la bêtise du genre humain avec un ton acerbe, voir agressif.
J'utilise un néologisme:
"autophage" avec le sens de ce qui se dévore soi-même, composé de deux mots de racine grecque(autos"soi-même" et phagein"manger")
En dialecte anglais britannique.Merci

Tamamlanan çeviriler
İngilizce It was during one of those such ...
<< Önceki••••• 136 •••• 536 ••• 616 •• 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 •• 656 ••• 736 •••• 1136 ••••• 3136 ••••••Sonraki >>