Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Danca-Fransızca - Jeg ved ikke, om jeg bliver anklaget for...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: DancaFransızcaİngilizce

Kategori Dusunceler

Başlık
Jeg ved ikke, om jeg bliver anklaget for...
Metin
Öneri Minny
Kaynak dil: Danca

Jeg ved ikke, om jeg bliver anklaget for diskrimination;
men er nogle sprog ikke ret morsomme?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
aforisme

Başlık
Je ne sais pas si on va m'accuser de discrimination,
Tercüme
Fransızca

Çeviri gamine
Hedef dil: Fransızca

Vous allez peut-être m'accuser de discrimination, mais ne trouvez-vous pas certaines langues plutôt drôles?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
drôles : amusantes
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 18 Nisan 2010 11:21





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

17 Nisan 2010 23:23

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Ahlalalala! Des danois qui parlent français, sur cucumis c'est comme chez Lapeyre!

17 Nisan 2010 23:24

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Y en a pas deux! Bon, alors, que penses-tu de la traduction, Lene?

17 Nisan 2010 23:32

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Bon, autant te dire que je savais que je ne raterai pas un mot de ta part concernant cette trade. Je sais qu'il doit avoir une autre façon d'exprimer cette trade, mais pas si fastoche que ça de trouver une bonne. Je compte sur mon expert pour m'aider, non mais . Alors, éclaire ma lanterne.

17 Nisan 2010 23:47

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
mais ne trouvez-vous pas qu'il existe des langues plutôt drôles/amusantes/rigolotes ou bien drôles/bizarres/étranges?


17 Nisan 2010 23:51

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Oh,mais si, mon chèr. Le danois, bien sur vient en 1er suivi de très près par le français.
Non, t'as raison, il y a des langues qui pour moi ne sont que des sons, pas de musique, N A D A.

18 Nisan 2010 00:14

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
J'ai sans doute mal formulé ma question, excuse-moi; lorsque tu écris "drôle", entends-tu drôle/marrant/rigolo ou drôle/bizarre/étrange ?

(le "Ne trouvez-vous pas que...sont plutôt..." est une alternative à la question directe exprimée dans ta traduction, histoire d'échapper à "relativement"... )

18 Nisan 2010 00:33

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Je croyais que tu m'avais envoyé une vanne. Une fois n'est pas coutume.

Ok sérieux: "mais ne trouvez-vous pas qu'il existe des langues plutôt drôles/amusantes/rigolotes ".
drôles dans le sent de "amusantes".
Désolée.

18 Nisan 2010 11:19

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
"Vous allez peut-être m'accuser de discrimination, mais ne trouvez-vous pas certaines langues plutôt drôles?"