Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-İsveççe - Morgan

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaİsveççe

Başlık
Morgan
Metin
Öneri Uruguayo
Kaynak dil: İspanyolca

miles de lunas pasaron
y siempre ella estaba en el muelle
esperando..
Muchas tardes se anidaron
se anidaron en su pelo
y en sus labios

Başlık
Morgan
Tercüme
İsveççe

Çeviri birte
Hedef dil: İsveççe

tusentals månvarv förflöt
hon väntade i hamnen..
Eftermiddagarna nästlade sig in i varandra, nästlade sig in i hennes hår och läppar.

Çeviriyle ilgili açıklamalar
evt: tusentals månvarv gled förbi. eftermiddagarna flöt in i varandra, in i hennes hår och hennes läppar (mun?)
En son pias tarafından onaylandı - 5 Şubat 2008 19:46