Asıl metin - Latince - QUI ME TANGIT VOCEM MEAM AUDITŞu anki durum Asıl metin
Kategori Cumle
| QUI ME TANGIT VOCEM MEAM AUDIT | Çevrilecek olan metin Öneri ginet | Kaynak dil: Latince
QUI ME TANGIT VOCEM MEAM AUDIT | Çeviriyle ilgili açıklamalar | PHRASE MOULEE SUR UNE CLOCHE DE PORTE EN BRONZE |
|
En son Francky5591 tarafından eklendi - 10 Mart 2008 08:38
Son Gönderilen | | | | | 9 Mart 2008 21:31 | | | Bonjour,
Etes-vous sûr que le dernier mot est "meama" et pas "meam"?
Je ne trouve pas le mot "meama". | | | 10 Mart 2008 04:26 | | | Bonjour encore.
J'ai fait des recherches à propos des cloches et ta phrase moulée. J'ai trouvé qu'il y a une phrase communément utilisée sur des cloches.
Vous avez une pièce de cette phrase. La phrase complète est "qui me tangit vocem meam audit".
Peut-être que ta cloche a une version courte, ou la phrase s'efface. | | | 10 Mart 2008 09:23 | | | Bonjour, oui, votre explication me paraît tout à fait plausible, d'autant que "meama" n'existe pas en latin.
L'inscription accuse donc une certaine usure, rien d'étonnant si c'est d'une vieille cloche qu'il s'agit.
Je vais donc rectifier le texte original et valider votre traduction.
Merci pour votre participation! |
|
|