主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原始文本 - 拉丁语 - QUI ME TANGIT VOCEM MEAM AUDIT
当前状态
原始文本
本文可用以下语言:
讨论区
句子
标题
QUI ME TANGIT VOCEM MEAM AUDIT
需要翻译的文本
提交
ginet
源语言: 拉丁语
QUI ME TANGIT VOCEM MEAM AUDIT
给这篇翻译加备注
PHRASE MOULEE SUR UNE CLOCHE DE PORTE EN BRONZE
上一个编辑者是
Francky5591
- 2008年 三月 10日 08:38
最近发帖
作者
帖子
2008年 三月 9日 21:31
joels341
文章总计: 4
Bonjour,
Etes-vous sûr que le dernier mot est "meama" et pas "meam"?
Je ne trouve pas le mot "meama".
2008年 三月 10日 04:26
joels341
文章总计: 4
Bonjour encore.
J'ai fait des recherches à propos des cloches et ta phrase moulée. J'ai trouvé qu'il y a une phrase communément utilisée sur des cloches.
Vous avez une pièce de cette phrase. La phrase complète est "qui me tangit vocem meam audit".
Peut-être que ta cloche a une version courte, ou la phrase s'efface.
2008年 三月 10日 09:23
Francky5591
文章总计: 12396
Bonjour, oui, votre explication me paraît tout à fait plausible, d'autant que "meama" n'existe pas en latin.
L'inscription accuse donc une certaine usure, rien d'étonnant si c'est d'une vieille cloche qu'il s'agit.
Je vais donc rectifier le texte original et valider votre traduction.
Merci pour votre participation!