Asıl metin - İspanyolca - me jui pal'gymŞu anki durum Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: ![İspanyolca](../images/flag_es.gif) ![İtalyanca](../images/lang/btnflag_it.gif)
Kategori Cumle ![](../images/note.gif) Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
| | | Kaynak dil: İspanyolca
me jui pal'gym |
|
11 Mart 2008 20:06
Son Gönderilen | | | | | 11 Mart 2008 20:42 | | | | | | 11 Mart 2008 22:21 | | | me jui pal'gym = me fui pal gym = me fui para el gimnasio
*jui = fui
*pal = para el
*gym = gimnasio | | | 11 Mart 2008 22:36 | | | PodrÃamos añadir una nota aclarando que se trata de una expresión vulgar. ¿Te parece Lilian? CC: lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) | | | 11 Mart 2008 22:44 | | | Yo no lo llamarÃa de expresión vulgar.
DirÃa que es una forma común de hablar de quien generalmente vive en el campo y tiene una pésima dicción. |
|
|