Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-Arapça - ..ti amo...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaArapça

Kategori Dusunceler

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
..ti amo...
Metin
Öneri Giuliettina
Kaynak dil: İtalyanca

..amore mio ti amo da morire...sei tutta la mia vita..e nn ti lascerò mai...sei tutto per me...

Başlık
... أحبّك...
Tercüme
Arapça

Çeviri Marcelle74
Hedef dil: Arapça

... حبيبي أحبّك حبّاً جماً... أنت كلّ حياتي... ولن أتركك أبداً... أنت كلّ شيء بالنسبة لي...
En son jaq84 tarafından onaylandı - 28 Ağustos 2008 07:26





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

20 Ağustos 2008 06:51

jaq84
Mesaj Sayısı: 568
Hello,
What does it exactly mean?
Thanx in advance.

CC: Xini

27 Ağustos 2008 18:40

Xini
Mesaj Sayısı: 1655
amore mio ti amo da morire...sei tutta la mia vita..e nn ti lascerò mai...sei tutto per me...


my love i love you (so much)...you're all my life...and i'll never leave you...you're everything to me...


"da morire" -> so much that I could die, but it's an expression...