Traducció - Italià-Àrab - ..ti amo...Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ![Italià](../images/lang/btnflag_it.gif) ![Àrab](../images/flag_ar.gif)
Categoria Pensaments ![](../images/note.gif) La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | | | Idioma orígen: Italià
..amore mio ti amo da morire...sei tutta la mia vita..e nn ti lascerò mai...sei tutto per me... |
|
| | | Idioma destí: Àrab
... Øبيبي Ø£Øبّك Øبّاً جماً... أنت كلّ Øياتي... ولن أتركك أبداً... أنت كلّ شيء بالنسبة لي... |
|
Darrera validació o edició per jaq84 - 28 Agost 2008 07:26
Darrer missatge | | | | | 20 Agost 2008 06:51 | | ![](../avatars/164841.img) jaq84Nombre de missatges: 568 | Hello,
What does it exactly mean?
Thanx in advance. CC: Xini | | | 27 Agost 2008 18:40 | | ![](../avatars/33001.img) XiniNombre de missatges: 1655 | amore mio ti amo da morire...sei tutta la mia vita..e nn ti lascerò mai...sei tutto per me...
my love i love you (so much)...you're all my life...and i'll never leave you...you're everything to me...
"da morire" -> so much that I could die, but it's an expression...
![](../images/emo/wink.png) |
|
|