Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Esperanto - Juntas para sempreŞu anki durum Tercüme
Kategori Sözcük - Aşk / Arkadaşlık Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | | | Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
Juntas para sempre | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Escolha de frase/palavra para tatuagem.
ADMIN'S NOTE : Please do not submit anymore request from this text, as it is breaking our rule #[4]. Thank you. |
|
| | | Hedef dil: Esperanto
Kunaj por ĉiam. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | "Kunigxataj" estas sensenca vorto pro la kunigo de maltransitiviga sufikso "igx" kaj la pasiva sufikso "at". "Kunaj" havas la necesan signifon.
ADMIN'S NOTE : Please do not submit anymore request from this text, as it is breaking our rule #[4]. Thank you. |
|
En son Bamsa tarafından onaylandı - 20 Temmuz 2010 21:03
|