Käännös - Brasilianportugali-Esperanto - Juntas para sempreTämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Sana - Rakkaus / Ystävyys Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | | | Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali
Juntas para sempre | | Escolha de frase/palavra para tatuagem.
ADMIN'S NOTE : Please do not submit anymore request from this text, as it is breaking our rule #[4]. Thank you. |
|
| | KäännösEsperanto Kääntäjä goncin | Kohdekieli: Esperanto
Kunaj por ĉiam. | | "Kunigxataj" estas sensenca vorto pro la kunigo de maltransitiviga sufikso "igx" kaj la pasiva sufikso "at". "Kunaj" havas la necesan signifon.
ADMIN'S NOTE : Please do not submit anymore request from this text, as it is breaking our rule #[4]. Thank you. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Bamsa - 20 Heinäkuu 2010 21:03
|